糖媽在8/9發文張惠妹-阿密特 影音掛件三款
文章中的其中一款掛件是由Glog所推出的MV掛件!

而那消失一陣子又出現的痞客帳號bluegirl73623版主
卻沒有因為她的久違而洗心革面

以下是掛件原始網站http://www.glog.cc/blog/blog_index.asp?id=829754&U=3857
所提供的語法
<iframe src="http://www.glog.cc/blog/event/amit/amit_mv.html"
frameborder="0" width="150" scrolling="no" height="270" allowtransparency="allowtransparency"></iframe>



以下是糖媽8/9發文時所提供的語法!
http://kuanying11.pixnet.net/blog/post/24833297
<embed src="http://www.glog.cc/blog/event/amit/amit_mv.swf?path=amitbp" FlashVars="playlist=http://www.glog.cc/blog/event/amit/flvplayList.xml" width="150" height="270" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent"></embed>



看看痞客帳號bluegirl73623在8/19下午3:11所PO出的盜用語法文章吧!
盜用文張惠妹-阿密特MV音樂盒
盜用文章的語法:
<embed src="http://www.glog.cc/blog/event/amit/amit_mv.swf?path=amitbp" FlashVars="playlist=http://www.glog.cc/blog/event/amit/flvplayList.xml" width="150" height="270" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent"></embed>


語法有沒有很像?
不只是很像!根本就是一模一樣!
以下是盜用文截圖 <點圖可放大>
Highslide JS

小偷痞客兔
請解釋一下你是如何將原始網站的iframe語法改為embed語法?
語法中的path=amitbp為何必須在語法中存在?
語法中的影片位址http://www.glog.cc/blog/event/amit/flvplayList.xml
你又是如何找出來?

糖媽不管你從A家還是B家COPY抄襲過來
追根究底語法就不是你破解的!
文章中也沒有任何關於語法來源的註明!

人說The leopard cannot change its spots
你這扶不起的阿斗 也做不了啥上的了檯面的事情

arrow
arrow
    全站熱搜

    kuanying11 發表在 痞客邦 留言(25) 人氣()